19 junho 2009

at the foot of the letter

Continuando o nobre esforço do Millôr em "The cow went to the swamp (A vaca foi para o brejo)", envio aqui algumas expressões traduzidas literalmente.

- To throw the real / Jogar a real
- Hold your wave / segura sua onda
- To give one of Jonh without arms / dar uma de João sem braço
- It's we on the tape / É nóis na fita
- Lonely, old man / só, véi
Colaboraram Nana, João e Marcus. Colabore você também!

Um comentário:

Juliane disse...

Fala sério! Speak Serious.